Predictorsof school performance in standardized testsof English: Evidence from the State Exam in Colombia
DOI:
https://doi.org/10.35575/rvucn.n62a3Keywords:
Multivariate analysis, Teaching English as aforeign language, Assessment, National Bilingualism Program, Standardized testsAbstract
In Colombia,a massive command of English has been included among the strategic goals, leading to the birth of the Bilingual Colombiaprogram and the inclusion of a standardized test of English within the State Test. This study seeks to determine the effect of different institutional variables on the results of this high-stake test through a quantitative method and ex post facto design. The results in the English test of 87 schools from one of the most important cities in the country are analyzed. The independent variables included participation in programs aiming at strengthening bilingualism, institutional characteristics,and performance in critical reading in Spanish as a first language, while performance in the English component was the dependent variable. One-way ANOVA and multivariate linear regression were used to analyze the data. The findings show that there is no statistically significant difference in performance between schools benefiting from the Bilingual Colombiaprogram and those that do not. Only study shift produced significant results. The regression model demonstrated that performance in critical reading in Spanish is the best predictor of the dependent variable, which suggests a strong relationship between abilities in the first and the foreignlanguage.Downloads
References
Abrahams, M. J., & Silva Ríos, P. (2017). What happens with English in Chile? Challenges in teacher preparation. En L. D. Kamhi-Stein, G. H. Diaz Maggioli, & L. de Oliveira (Eds.), English language teaching in South America: Policy, preparation and practices (pp.109-122). Bristol: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/KAMHI7975
Aguilar, M., y Montoya, J. (2015). Evaluación de la política educativa en Medellín entre los años 2003 y 2011 con base en el puntaje de las Pruebas Saber 11° (Tesis de maestría). Universidad EAFIT. https://core.ac.uk/download/pdf/47250757.pdf
Alonso, J. C., Díaz, D., Martínez, D., Mayora, C., Moreno, L., Ochoa, M., y Roldán, B. (2017). Bilingüismo en Santiago de Cali: Análisis de la evolución de los resultados de las Pruebas SABER 11. Universidad Icesi.
Alonso, J. C., Gallo, B. E., y Torres, G. (2012). Elementos para la construcción de una política pública de bilingüismo en el Valle del Cauca: un análisis descriptivo a partir del censo ampliado de 2005. Estudios Gerenciales, 28(125), 59-67. https://doi.org/10.1016/S0123-5923(12)70008-6
Artieda, G. (2017). The role of L1 literacy and reading habits on the L2 achievement of adult learners of English as a foreign language. System, 66(1), 186-176. https://doi.org/10.1016/j.system.2017.03.020
Bahanshal, D. A. (2013). The effect of large classes on English teaching and learning in Saudi secondary schools. English Language Teaching, 6(11), 49-59. http://dx.doi.org/10.5539/elt.v6n11p49
Baker, C. (2001). Foundations of bilingual education and bilingualism (3° Ed.). Multilingual Matters Ltd.
Banfi, C. (2017). English language teaching expansion in South America: Challenges and opportunities. In L. D. Kamhi-Stein, G. H. Diaz Maggioli, & L. de Oliveira (Eds.), English language teaching in South America: Policy, preparation and practices (pp.13-30). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/KAMHI7975
Bourdieu, P. (1987). Los tres estados del capital cultural. Sociológica, 5(2), 1-17. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4397531
Clarke, M. (2003). La hipótesis del corto circuito en la lectura en inglés como segunda lengua -o cuando la competencia lingüística interfiere con la lectura. En E. Rodríguez y E. Lager (Eds.), La lectura (pp. 115-130). Programa Editorial Universidad del Valle.
Congreso de la República de Colombia. (8 de febrero de 1994). Ley 115, Ley General de Educación. DO: 41.214.
Congreso de la República de Colombia. (11 de julio de 1994). Ley 142, por la cual se establece el régimen de los servicios públicos domiciliarios y se dictan otras disposiciones. DO: 41.433.
Consejo de Europa. (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: Aprendizaje, enseñanza y evaluación (trad. Instituto Cervantes). Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Subdirección General de Cooperación Internacional.
Consejo Nacional de Política Económica y Social República de Colombia –CONPES-. (2006). Lineamientos para la focalización del gasto público. Departamento Nacional de Planeación. https://colaboracion.dnp.gov.co/CDT/Conpes/Social/100.pdf
Corbetta, P. (2007). Metodología y técnicas de investigación social. McGraw Hill Interamericana.
Correa, D., & González, A. (2016). English in public primary schools in Colombia: Achievements and challenges brought about by national language education policies. Education Policy Analysis Archives, 24(83), 2-26. https://doi.org/10.14507/epaa.24.2459
Correa, J. J. (2004). Determinantes del rendimiento educativo de los estudiantes de secundaria en Cali: un análisis multinivel. Sociedad y Economía, (6), 81-105. http://sociedadyeconomia.univalle.edu.co/index.php/sociedad_y_economia/article/view/3866
Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, (49), 221–251. https://doi.org/10.3102/00346543049002222
Departamento Nacional de Planeación –DNP-. (2014). Bases del Plan nacional de Desarrollo 2014-2018. Todos por un nuevo país. DNP. https://colaboracion.dnp.gov.co/CDT/PND/PND%202014-2018%20Tomo%201%20internet.pdf
De Mejía, A.M. (2005). Introduction. En A.M. De Mejía (Ed.), Bilingual Education in South America (pp. vi-xi). Multilingual Matters.
Evans, M. D. R., Kelley, P., & Kelley, J. (2017). Identifying the best times for cognitive functioning using new methods: Matching university times to undergraduate chronotypes. Frontiers in Human Neuroscience, (11), 1-11. https://doi.org/10.3389/fnhum.2017.00188
Finney, D. (2002). The ELT curriculum: A flexible model for a changing world. En J. C. Richards & W. Renandya (Eds.), Methodology in language teaching. An anthology of current practice (pp. 69-79). Cambridge University Press.
Giraldo-Plaza, J. E., y Ovalle-Carranza, D. A. (2020). Modelado de la gestión curricular basada en procesos de negocio sensibles al contexto. Revista CEA, 6(12), 129-146. https://doi.org/10.22430/24223182.1526
Glas, K. (2008). El inglés abre puertas ¿a qué? Análisis del discurso sobre la enseñanza del inglés en Chile, 2003-2006. Revista Educación y Pedagogía, 20(51), 111-122. https://pdfs.semanticscholar.org/e30e/7da3d3e9482411f33160151f3cbc3c5be63d.pdf
Gómez Sará, M. M. (2017). Review and analysis of the Colombian foreign language bilingualism policies and plans. HOW, 24(1), 139-156. https://doi.org/10.19183/how.24.1.343
Hickson, J., Land, A., & Aikman, G. (1994). Learning style differences in Middle School pupils from four ethnic backgrounds. School Psychology International, 15(4), 349-359. https://doi.org/10.1177/0143034394154003
Hou, Y. (2015). An investigation of social factors in children’s foreign language learning—a case study of Taiwanese elementary school students. Open Journal of Modern Linguistics, 5(2), 105-119. http://dx.doi.org/10.4236/ojml.2015.52010
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación –ICFES-. (2017). Guía de orientación: Saber 11°. 2017-1 (4° Ed.). ICFES. http://www.icfes.gov.co/documents/20143/177687/Guia%20de%20orientacion%20saber%2011-2017-1.pdf
Instituto Colombiano para la Evaluación de la Educación –ICFES-. (2018). Reporte de resultados del examen Saber 11 por aplicación. ICFES. http://www2.icfesinteractivo.gov.co/resultados.php
Kahn-Horwitz, J., Shimron, J., & Sparks, R. (2006). Weak and strong novice readers of English as a foreign language: Effects of first language and socioeconomic status. Annals of Dyslexia, 56(1), 161-185. https://doi.org/10.1007/s11881-006-0007-1
Kamwangamalu, N. M. (2010). Multilingualism and code-switching in education. En N. Hornberger & S. L. McKay (Eds.), Sociolinguistics and language education (pp. 116-138). Multilingual Matters.
Krashen, S. D., & Brown, C. L. (2005). The ameliorating effects of high socioeconomic status: A secondary analysis. The Journal of the National Association for Bilingual Education, 29(1), 185-196. https://doi.org/10.1080/15235882.2005.10162830
Leiva, B. (2007). Reconsiderando a Alderson: La lectura del inglés como idioma extranjero. ¿Un asunto de lectura o una cuestión de lenguaje? Lenguas Modernas, (32), 35-62. https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/45343/47404
Mayora, C., y Gutiérrez, D. (2019). Análisis del currículo del área de inglés en escuelas oficiales de Cali. Lenguaje, 47(2S), 685-707. http://revistalenguaje.univalle.edu.co/index.php/lenguaje/article/view/7519/11206
Mejía-Mejía, S. (2016). ¿Vamos hacia una Colombia bilingüe? Análisis de la brecha académica entre el sector público y privado en la educación del inglés. Educación y Educadores, 19(2), 223-237. http://dx.doi.org/10.5294/edu.2016.19.2.3
Ministerio de Educación Nacional –MEN-. (2006). Estándares Básicos de Competencias en Lenguas Extranjeras: Inglés. MEN. https://www.mineducacion.gov.co/1759/articles-115174_archivo_pdf.pdf
Ministerio de Educación Nacional –MEN-. (2016a). Derechos básicos de aprendizaje: Inglés, Grados 6° a 11°. https://aprende.colombiaaprende.edu.co/ckfinder/userfiles/files/cartillaDBA.pdf
Ministerio de Educación Nacional –MEN-. (2016b). Esquema curricular sugerido. Grados 6° a 11°. https://aprende.colombiaaprende.edu.co/sites/default/files/naspublic/Anexo%2012%20Esquema%20Curricular%20Espa.pdf
Ministerio de Educación Nacional –MEN- (2018). Informe de gestión 2017. MEN. https://www.mineducacion.gov.co/1759/articles-362777_recurso_10.pdf
Ministerio de Educación, República de Panamá –MEDUCA-. (2017). ¿Qué es Panamá Bilingüe? http://panamabilingue.com/es/que-es-panama-bilinguee
Miranda, N. (2016). Bilingual Colombia Program: Curriculum as product, only? Working papers in educational linguistics, 31(2), 19-38. https://repository.upenn.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1286&context=wpel
Pamplon-Irigoyen, E. N., y Ramírez Romero, J. L. (2018). Los libros de texto para la enseñanza en las escuelas primarias públicas mexicanas y su congruencia con el enfoque oficial. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 23(1), 141-157. http://dx.doi.org/10.17533/udea.ikala.v23n01a10
Pope, N. G. (2016). How the time of day affects productivity: Evidence from school schedules. The Review of Economics and Statistics, 98(1), 1-11. https://www.mitpressjournals.org/doi/pdf/10.1162/REST_a_00525
Rodríguez, C. F. (2016). Socioeconomic factors and outcomes in higher education: A multivariate analysis. Universidad Externado de Colombia.
Ruiz, R., Arévalo, J., Morillo, G., y Acosta, P. (2018). Análisis de componentes principales aplicado a la prueba estatal colombiana Saber 11. Espacios, 39(10), 1-12. http://www.revistaespacios.com/a18v39n10/18391001.html
Sánchez Jabba, A. (2013). Bilingüismo en Colombia. Centro de Estudios Económicos Regionales y Banco de la República.
Sierra-Ospina, N., Lopera-Medina, S., Henao, C., y Quintero-Pulgarín, V. (2020). Interpretación y apropiación de una política lingüística: voces de estudiantes del área de la salud en una universidad pública. Revista Virtual Universidad Católica del Norte, (61), 42-65. https://www.doi.org/10.35575/rvucn.n61a4
Sirin, S. R. (2005). Socioeconomic status and academic achievement: A meta-analytic review of research. Review of Educational Research, 75(3), 417-453. https://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.3102/00346543075003417
Sung, K., Padilla, A., & Silva, D. (2006). Foreign language education, academic performance, and socioeconomic status: A study of California schools. Foreign Language Annals, 39(1), 115-130. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2006.tb02253.x
Usma, J. (2015). From transnational language policy transfer to local appropriation. The case of the National Bilingual Program in Medellín, Colombia. Deep University Press.
Watson Todd, R. (2012). The effects of class size on English learning at a Thai university. ELT Research Journal, 1(1), 80-88. https://dergipark.org.tr/download/article-file/63598
Wei, L. (2017). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9-30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039